Swedish (also picking a lot from German, of course) has the same word ("lä", and no I'm not going to try to describe the pronunciation) but our usage is wider in scope. In Swedish lä is simply "out of the wind", and not restricted to use onboard a vessel. Cool, didn't know that about English.
Swedish (also picking a lot from German, of course) has the same word ("lä", and no I'm not going to try to describe the pronunciation) but our usage is wider in scope. In Swedish lä is simply "out of the wind", and not restricted to use onboard a vessel. Cool, didn't know that about English.