Hacker Timesnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Yesterday I watched a Harry Potter movie with my GF. I was a huge Potter-head back in the days, she haven't read the books. So I tried to explain to her the huge discussions around the acronym RAB in the books, and how the Norwegian translator had guessed on RAS to match how other character names were translated. Led me down to this article which has a whole section on "difficulties in translation" https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_Harry_Potter_transla...

So how the mirror of Erised had do get a proper backwards name in Norwegian, the O.W.Ls needed a fun acronym as well, Tom Marvolo Riddle is translated as Tom Dredolo Venster to make a matching sentence akin to how it in English is I am Lord Voldemort. Gotta make the songs and poems rhyme, etc.

The Norwegian translation is a work of love, and the translator Torstein Bugge Høverstad got quite famous here for his work.



Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: